Red Bull Valparaiso Cerro Abajo 2013

«Серро абахо!» — именно так звучит на чистом испанском языке название дисциплины скоростного спуска. Ежегодная гонка горячих парней. Valparaiso 2013.

The iconic stairs of the Valpo urban event. Hopefully this gives a little perspective on just how steep and how long they really are.

А вот и ретроспектива урбан-трассы: узенько, круто, живенько…..

The views from the top of the course are pretty stunning in every direction.

Вид со старта трассы вызывает потрясающие предвкушения.

That peak is the largest mountain outside of the Himalayas. Talk of a heli shuttle session is being tossed around for some time in the future.

Это самый высокий пик за пределами Гималаев. Доставка может быть осуществлена только на вертолетах. Возможно, это место следующего старта отважных.

A rare misty morning early in the week in Chile.

Утро на побережье выдалось на редкость туманным. 

Parts of Valparaiso are a Unesco World Heritage site and are definitely worth visiting.

Многие части города являются национальным наследием ЮНЕСКО.

UCI meeting with race organizer Victor Herressman and officials from the UCI and folks from RedBull.

Оргкомитет гонки: представители UCI обсуждают детали с местными организаторами и ребятами из RedBull.

Anyone order some ramps Most of the obstacles were built at the Oxford bikes factory in Santiago this year and delivered on a flat bed truck giving the course workers much more time to do detail work and reinforcing work once they were in place.

Доставка пандусов. Вы думаете гонка по улицам города — это просто «привязать ленточку к козе и пустить ее вниз»? Здесь же большинство искусственных препятствий везли аж из Сантьяго!

The ramps got a few finishing touches and reinforcements this week after being delivered.

Те самые препятствия заканчивали уже на месте. На это ушло 7 дней.

The biggest jump on the track was built in place and took 3 days to get completed. They were adding finishing touches on race morning but it looked bigger and better than ever before.

Самый большой трамплин строили 3 дня. Получилось эффектно.

Street art is highly regarded here. This project was going in on Friday on the side of someone s house on course. Scroll down to see what it eventually looked like

Городская гонка — это не только привлечение туристов и пропаганда спорта, но и развитие искусства. Обшарпанная стена превращается……

The final product Another piece of stunning Valparaiso artwork immortalizes from TLD gear

….. в высокое искусство урбанизма!

Everything is for sale. Some signs were more creative and race themed than others though.

Продается мороженое! Настоящее — велосипедное! С добавлением ванили, кокоса, шоколада

Polc decides to help baste the meat with some beers while Mitch Delfs digs in.

И здесь сосисочки! Филип Польк проявляет кулинарное мастерство и поливает мясо пивом.

Eliot gets his meat on during the pre race BBQ on Friday. They know how to grill meat here and the hospitality knows almost no bounds.

Элиот Джексон тестирует мяско и оценивает 

гостеприимство чилийцев. 

 


Neko Mulally made his first trip down here for the event this year and loved every minute of it.

Neko Mulally — первый чилийский старт. 

Sometimes your day just doesn t go as planned. This rider got hung up on the black railing to the right and got spun around and thrown on his head in the high speed stairs. He got up and rode away after shaking out the cobwebs.

День не задался. Гонщик зацепился за перила, получил балкой по башке, упал, очухался и помчал дальше. Серро Абахоооооо! 

Pinkbikers know Rafa. He shreds the bike park at Whistler on 2 prosthetic legs. he races everything at crankworx and he certainly has some cojones grandes. He had a massive crash here on Sunday in practice and was taken out on a backboard. To show he was ok he pulled off a leg and waved it at the crowd much to their delight.

Rafa — гонщик на двух протезированных ногах, знакомый по гонкам в Вистлере и лихо сигавший на кранцорксах (поговаривают, что его яйца так же сделаны из стали). В день гонки в Вальпо Рафа мощно упал во время тренировочных заездов. Пришлось вызывать носилки, чтобы унести с трассы героя. Не теряя чувства юмора, Рафа отцепил один из протезов и весело размахивал им, пока санитары транспортировали его в «пункт приема». «Со мной все хорошо», — это был знак обеспокоенным зрителям и спортсменам. 

Guido Tschugg is another first timer in Chile. he had a great time hucking himself all over the track.

Guido Tschugg — один из фаворитов гонки в Чили. 

Mitch Delfs leads out Eliot Jackson on the Valpo stairs.

Mitch Delfs и Eliot Jackson.

Now this takes balls. 1 hander off of the Canon gap.

Непереводимый местный диалект — что-то опять про яйца……


Another sketchy stair exit. Go wide right and hug the wall and then turn a hard left out onto the street and over the curb

Очередной выезд на узкую лестницу. Тактика следующая: прижаться к одной стене, потом к другой, вырулить резко влево и выкатиться на проспект. 

Eliot Jackson does his best Icarus impression and flights close to the sun. Luckily his wings didn t melt.

Eliot Jackson, подражая легендарному Икару, взлетает высоко к Солнцу. Благо, крылья современного Икара не расплавятся от палящей Звезды. 

Got crowds This is looking up the ski jump at the very top of the course. Spectators lined both sides this year and were treated to quite the show.

Толпы зрителей. Они ждали этого 365 дней.

The dangers of urban racing Filip Polc had a bit of a blow out when a massive roofing nail decided to make a new home in his tubeless setup.

Опасности городского рельефа: большой кровельный гвоздь решил поселиться в бескамерной покрышке Филипа Полька. 

Autralian Tv 7 sent out a huge Tv crew to cover the event this year and even brought in a drone.

Телевидение 

Австралии командировало огромную группу специалистов для освещение мероприятия. 

Some of the sections of road are so fast you spin out fairly quickly time to get aero

Скоростные участки трассы походили на аэродинамические трубы.

Winner winner chicken dinner Under those goggles Marcello has the eye of the tiger. He kept the throttle wide open all weekend and took home the hardware on Sunday.

Winner,
winner chicken dinner!  — кричалка для лихача Marcello.

Marcello wins his first big race right after signging with Giant and Redbull this off season. There are big things to come for the kid from Colombia.

Marcello таки выиграл свою первую большую гонку — подарок новым спонсорам сезона из Giant Redbull. Очевидно, что парня из Колумбии ждет насыщенный сезон.

РЕЗУЛЬТАТЫ ГОНКИ:


Red Bull Valparaiso Cerro Abajo 2013



Фото Fraser Britton

Боролась с местным диалектом Клубника.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.